Author |
|
Mart Admin Group
Joined: 31 May 2006 Location: Netherlands Posts: 138
|
Posted: 14 July 2006 at 08:30 | IP Logged
|
|
|
Reviews in het Nederlands i.p.v. in het Engels? De discussie is samengevat en kan hier eventueel worden vervolgd.
Voordelen Geert: - kunnen we weer een waardige redactie installeren. - is het makkelijker om nieuwe (en meer) recensenten binnen te halen. - kunnen we meer werk verzetten in minder tijd. - kunnen we (ik in ieder geval) meer inhoud geven aan de recensies. Voordelen Ray: - Stukken kunnen inderdaad sneller online gezet worden, aangezien het Nederlands onze moerstaal is. - We slaan geen figuur als modder meer, omdat sommige stukken van ons in het Engels werkelijk te slecht voor woorden zijn. Het mag misschien zijn charme hebben, maar in mijn ogen staat zoiets ronduit amateuristisch. - We hoeven met minder ezines de concurrentie aan, het zal voornamelijk beperkt blijven tot Zwaremetalen en Metalfan. Nadelen Geert: - We kunnen nog lang niet op tegen de Nederlandstalige concurenten. - We verliezen een aantal lezers. - Interviews zullen uit het Engels vertaald moeten worden. Nadelen Ray: - Je beperkt het potentieel aantal lezers alleen tot het Nederlandstalig gebied - Labels hebben liever Engelstalige stukken, aangezien ze een groter lezerspubliek bereiken. Friso: Daar ga je dan fans verliezen. Is dat erg? Wellicht. Is het noodzakelijk? Moeilijke vraag. Ik weet niet in hoeverre de muziekfans op internet kijken naar recensies en informatie. En welke e-zines ze daarvoor gebruiken. Misschien is het handig te onderzoeken hoe rock-e-zine in de Nederlandse Muziekwereld staat.
Pro Nederlands: Geert, Ralph, Jeroen, Lars, (Ray?) Pro Engels: Frank, Youri, Mart, (Friso?)
|
Back to Top |
|
|
Romana Groupie
Joined: 22 June 2006 Location: Netherlands Posts: 65
|
Posted: 14 July 2006 at 08:57 | IP Logged
|
|
|
Zoals ik ook al genoemd had, ik ben het ermee eens dat Nederlands veel voordelen heeft. Toch vind ik verlies van (buitenlandse) lezers toch zeker ook een groot punt..
|
Back to Top |
|
|
Mart Admin Group
Joined: 31 May 2006 Location: Netherlands Posts: 138
|
Posted: 14 July 2006 at 09:32 | IP Logged
|
|
|
Je bereikt ineens slechts een handvol Nederlanders in plaats van...... de wereld. De meeste lezers, bands en labels komen ook uit het buitenland. Het lijkt me dus zeer onverstandig in het NL over te gaan. Vereist is dan een editor die goed Engels kan; Youri heeft al gezegd dat hij dat wel kon.
|
Back to Top |
|
|
Jitte Senior Member
Joined: 14 July 2006 Posts: 140
|
Posted: 14 July 2006 at 09:52 | IP Logged
|
|
|
Ik heb weinig recht van spreken met mijn korte bestaan als rezzer en mijn drie reviews maar toch maar even een mening: ik ben absoluut voor Engels.
Zoals al gezegd bereik je een groter publiek, ben je een stuk waardevoller voor labels en is je netwerk veel breder - het leukste is toch contact met bands en het 'underground' circuit op die manier te kunnen onderhouden. Als teruglopende bezoekeraantallen een probleem zijn lijkt me het buitensluiten voor niet-nederlandstaligen zo'n beetje de doodsteek. Verder vind ik het Engels een veel mooiere en rijkere taal om in te schrijven. Het schrijven in het Engels zou naar mijn idee een onderdeel van de uitdaging moeten zijn een fatsoenlijk stuk neer te zetten - daar mag best wat moeite voor worden gedaan! Misschien kan ik hier een bijdrage aan leveren. Ik ben heel onregelmatig in Nederland en heb vrij weinig vrije tijd, maar als ik er wel ben wil ik best wat redigeerwerk doen. Daarnaast heeft een vriendin van me Engels gestudeerd en aangezien zij ook van rock/metal e.a. houdt zal ik haar eens vragen of ze het leuk zou vinden correctiewerk te doen.
Edited by Jitte on 14 July 2006 at 10:13
|
Back to Top |
|
|
Geert Senior Member
Joined: 04 June 2006 Location: Netherlands Posts: 104
|
Posted: 14 July 2006 at 17:07 | IP Logged
|
|
|
Het lijkt me al wel duidelijk. Als we het ons kunnen permiteren (daar moeten we dan wel over spreken) blijven we in de Engelse taal schrijven.
Jitte, wanneer jij die vriendin kunt enthousiastmeren kunnen we een grote stap ik de goede richting zetten.
|
Back to Top |
|
|
Jitte Senior Member
Joined: 14 July 2006 Posts: 140
|
Posted: 15 July 2006 at 05:46 | IP Logged
|
|
|
Ze komt vanavond langs met haar vriend - ik zal ze flink dronken voeren en als we met zijn drieen gearmd op de bank met Sodom zitten mee te brullen zal ik eens een balletje opgooien.
|
Back to Top |
|
|
Mart Admin Group
Joined: 31 May 2006 Location: Netherlands Posts: 138
|
Posted: 17 July 2006 at 07:56 | IP Logged
|
|
|
En, denkt ze er na het verwerken van haar kater en schorre keel nog positief over?
|
Back to Top |
|
|
Jitte Senior Member
Joined: 14 July 2006 Posts: 140
|
Posted: 17 July 2006 at 13:12 | IP Logged
|
|
|
Jazeker, ze heeft er wel oren naar. Ze wil wel graag weten om welke hoeveelheden het gaat. Ook interessant is dat een collega van haar (ze werkt bij een correctiebureau) er misschien ook wel wat aan wil doen.
|
Back to Top |
|
|
Geert Senior Member
Joined: 04 June 2006 Location: Netherlands Posts: 104
|
Posted: 17 July 2006 at 17:31 | IP Logged
|
|
|
Dat klinktgoed!!!
|
Back to Top |
|
|
Jitte Senior Member
Joined: 14 July 2006 Posts: 140
|
Posted: 18 July 2006 at 05:50 | IP Logged
|
|
|
Ik kreeg vandaag nog dit berichtje van haar. Erg relaxed lijkt me! Die collega van haar was geloof ik Morbid Angel adept ofzo, dus dat lijkt me wel genoeg affiniteit.
Als we goede afspraken maken over de hoeveelheden en werkdruk (zie hieronder - toch een punt van twijfel) kunnen we ervoor zorgen dat het een professioneel niveau haalt. Ik weet niet wat het redigeren nu precies inhoud, maar we zouden het zo kunnen doen dat ze alleen spel- en grammaticafouten verbeteren, en bij formuleringskwesties de review met een opmerking over de betreffende passage erbij terugsturen. Misschien 1x in de zoveel tijd een review eens goed doorlichten op opbouw, formulering, woordkeus, zodat het ook een 'leerproces' voor de schrijvers is. Goed idee?
Hee Jitte,
Nou André, mijn collega op het werk, lijkt het wel wat om reviews te corrigeren. Hij heeft eigenlijk dezelfde 'bezwaren' gehad als ik (workload, tijd, inleverschema's en zo), maar hij wil het wel proberen. Hij heeft Engels gestudeerd en heeft wel enige affiniteit met de muziek dus. Goed, ik weet niet goed hoe je het vervolg wilt aanpakken, maar zal ik anders zijn e-mailadres geven? Dan kun je hem via die weg wat gedetailleerder uitleggen hoe en wat.
Wie neemt namens de huidige redactie contact met ze op? Dan kan ik alvast een bericht aan ze doorgeven dat we staan te juigen en te headbangen van blijdschap.
Edited by Jitte on 29 July 2006 at 10:59
|
Back to Top |
|
|
Lars Newbie
Joined: 31 May 2006 Location: Netherlands Posts: 33
|
Posted: 18 July 2006 at 08:24 | IP Logged
|
|
|
Dat verandert wel de zaak, moet ik zeggen. Op deze manier heb je iemand die de engelse taal tot in perfectie beheerscht en daar kunnen wij als REZzers natuurlijk alleen maar leren.
__________________ God grant my enemies a long life so they can watch my victory!
|
Back to Top |
|
|
Sykodude Newbie
Joined: 31 May 2006 Location: Netherlands Posts: 15
|
Posted: 18 July 2006 at 17:21 | IP Logged
|
|
|
Maar gaan deze mensen nou een soort eindredactie vormen dan? Mijn 'kennis' van de Engelse taal zal ongetwijfeld verbleken tegenover deze mensen.
Begrijp me niet verkeerd, ik juich het ook van harte toe.
Maar ik vraag me wel af of het dan nog nut heeft als ik ook ga reviews ga corrigeren, aangezien hun er dan meer dingen zullen uithalen dan ik.
__________________ Nu even niet!
|
Back to Top |
|
|
REZ666 Crew
Master of Disaster
Joined: 21 May 2003 Location: Netherlands Posts: 22
|
Posted: 20 July 2006 at 04:14 | IP Logged
|
|
|
Het overgaan naar Nederlands is voor mij zowiezo geen issue:
30% van de bezoekers komt uit Nederland...
Te veel concurrentie van andere sites (metalfan, lords of metal enz enz)
Trouwens wel eens de engelse versie van LoM gelezen? Vergeleken met sommige reviews zijn de de reviews van Ralph (sorry!) geschreven door een highschool teacher
|
Back to Top |
|
|
Borgia Newbie
Joined: 13 July 2006 Posts: 10
|
Posted: 20 July 2006 at 13:11 | IP Logged
|
|
|
Hmmm het lijkt erop dat de meerderheid langzamerhand richting Engels gaat, toch blijf ik ervoor pleiten om in het Nederlands verder te gaan. Het scheelt onzettend qua tijd en de stukken staan sneller online. Natuurlijk zullen we lezers gaan verliezen, maar die kunnen we ook weer terugwinnen wanneer er kwalitatief hoogstaande artikelen online staan. Natuurlijk zullen we in het begin nog een stuk moeten inlopen op de concurrenten, maar op de middellange termijn moet dit geen probleem meer zijn wanneer we een stabiele bezetting hebben die van wanten weet. Metalfan stelt qua inhoud en niveau niet bijster veel voor en Zwaremetalen is voornamelijk een metalforum met een kleine zine dat er praktisch voor spek en bonen bijhangt. Hoofdzaak is dat we de situatie bij REZ stabiliseren en wanneer dat gelukt is verder gaan mijmeren over het aantrekken van nieuwe labels...
Edited by Borgia on 20 July 2006 at 13:50
|
Back to Top |
|
|
Jitte Senior Member
Joined: 14 July 2006 Posts: 140
|
Posted: 02 August 2006 at 15:38 | IP Logged
|
|
|
Sykodude wrote:
Maar gaan deze mensen nou een soort eindredactie vormen dan? Mijn 'kennis' van de Engelse taal zal ongetwijfeld verbleken tegenover deze mensen.
Begrijp me niet verkeerd, ik juich het ook van harte toe.
Maar ik vraag me wel af of het dan nog nut heeft als ik ook ga reviews ga corrigeren, aangezien hun er dan meer dingen zullen uithalen dan ik. |
|
|
Lijkt me een goed punt voor de vergadering. Ik zou me een constructie voor kunnen stellen waarbij meerdere mensen redigeren en letten op zaken als: grammatica, spellingsfouten, etc. Claudia en Andre zouden, inderdaad, een soort eindredactie kunnen vormen die het groene licht geven voor publicatie op de site (dus even snel scannen op fouten) en de tekst op een wat dieper niveau de grammatica doornemen. Op deze manier zorgen we voor a) foutloos Engels (in ieder geval grammatica en spelling) en b) een geleidelijke kwaliteitsverbetering van het taalgebruik, terwijl Claudia en Andre niet verplicht zijn iedere week een zooi reviews grondig door te nemen.
|
Back to Top |
|
|